Results 1 to 17 of 17

Thread: New Interview with Cenega United

  1. #1
    Join Date
    Mar 2010
    Location
    United States of America
    Posts
    625

    New Interview with Cenega United

    We bring you an exclusive interview with the Business Development Manager United Cenega, Khalid Himmatem. Since the United Cenega is in charge of Czech dubbing, surely you are clear what the conversation will cover.


    Could you tell us what is your work in the United Cenega?
    Definitely fun, but I understand that this is the essence of your question In the United Ceneze I position Business Development Manager, but recently I have to worry about the PR and marketing. So now I have conducted negotiations with foreign partners, bargaining conditions of purchase of new titles, compiling and publishing the plan many other activities still in charge of promoting our games published in the Czech Republic and Slovak Republic and communication with the media.

    Other questions seek to Mafia II. What is the current status of translation?
    Everything is running according to plans and now we have compiled almost ľ of basic texts in the game. In these days, is also getting dubbed. One can assume, that beyond the original plan to be supplemented by further texts to transfer messages to and dubbing.

    Where are dubbing the record?
    Dubbing implement in the recording studio castle. It is a smaller company with which we have but a very good experience. They represented us, for example, dubbing games Warcraft III, Assassin `s Creed or even Madagascar 2nd

    Could you tell us a dabéra and which character Dubs?
    I would love to publish something more detailed, but you will have to wait a little longer on the official press release. We can still wipe out all the hub-half years prior to the game

    Going to translate also the main characters and other things in the game such as radio, newspapers and the people?
    Unfortunately, that question I can answer at this time.

    How do you choose dabéry and who has a major at that word?
    Due to the origin of the game and the fact that developers have time "at hand" is the answer obvious. To the maximum extent possible, we try all the activities related to location, including selection of appropriate dabérů, to consult with representatives of the United 2K. This project we take very seriously indeed, to us it's a heart issue, as well as for the fans and therefore do not want to leave anything to chance.

    As long as the Czech game is expected to do?
    Mafia II is certainly not a small project in terms of location. This is largely due the fact that the market will deliver fully localized versions, including the dubbing, making the project much expensive, but it is also time-consuming. Currently we plan to from beginning to end (including the subsequent testing) will take a location about three months, but is really only an estimate.

    How do the release of the game against the Czech version English version?
    Certainly be mentioned in the Czech version same time as English. At this point they do not permit any other option. For this reason, we started with location in advance to everything he could. I think that Czech customers would have no other option did not catch on in case of failure by us are basically the life!

    Will see the game before the release of a sample translation?
    Absolutely, we are preparing a media plan and going in time to publish excerpts from both the Czech dubbing and short excerpts from the actual translation. You have to look forward to!

    Last question. Also play Mafia II?
    Certainly, despite much playing time is not on Mafia II, I look forward too, because number one was absolutely exceptional. At the time of its release, I have worked in SCORE, and I remember how I was doing reportage and interviews in Brno in the IS. That's quite a few years!

  2. #2
    Join Date
    Jul 2009
    Location
    Czech Republic
    Posts
    43
    Nevim jestli není zbytečný to sem dávat, stejně to nezajímá nikoho jinýho než čechy, a ti česky uměj.

  3. #3
    Join Date
    Apr 2009
    Location
    Denmark <3
    Posts
    749
    english...

  4. #4
    Join Date
    Feb 2010
    Location
    France
    Posts
    1,048
    Yeah, interview about czech dubbing ! great ! awesome ! fantastic ! incredible ! I don't give a **** !

  5. Quote Originally Posted by jdwarfer View Post
    Yeah, interview about czech dubbing ! great ! awesome ! fantastic ! incredible ! I don't give a **** !
    hahaha i agree

  6. #6
    Join Date
    Aug 2009
    Location
    Canada
    Posts
    10,735
    Actually, there is an interesting line in that. "We could still wipe the dubs six months prior to the game's release."

    It could be taken as a ballpark for when the game is going to be released, or as a not so good (sorry OP) translation from Czech to English.

  7. #7
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    las vegas
    Posts
    239
    Damn this was in english and I still couldn't understand a single bit of it

  8. #8
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Lost Heaven
    Posts
    163
    WTF? It's a czech game, and it should be translated from english?! What a dullness!

  9. #9
    Join Date
    Oct 2009
    Location
    UK
    Posts
    623
    dub dub dub dub

  10. #10
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Warszawa
    Posts
    696
    Quote Originally Posted by monkeywrench View Post
    Nevim jestli není zbytečný to sem dávat, stejně to nezajímá nikoho jinýho než čechy, a ti česky uměj.
    i agree. its pointless imo.

    grtz

  11. #11
    Join Date
    Sep 2009
    Location
    United States
    Posts
    2,420
    Other questions seek to Mafia II. What is the current status of translation?
    Everything is running according to plans and now we have compiled almost ľ of basic texts in the game. In these days, is also getting dubbed.
    This is largely due the fact that the market will deliver fully localized versions, including the dubbing, making the project much expensive, but it is also time-consuming. Currently we plan to from beginning to end (including the subsequent testing) will take a location about three months, but is really only an estimate.
    Well, there were a few interesting points in the interview. They said that the dubbing would take 3 months and mentioned that they're only 3/4's finished with it. So that means there's approximately 20-25 days left for the dubbing. Keep in mind that the game isn't going to be released until ALL versions are completed. And my estimate is just what I'm speculating based on what they said (then again, the translation might have been incorrect).

  12. #12
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Portugal
    Posts
    384
    what the game is not english is in czech????


    what i dont unthersatand

    peace
    Last edited by jarbas77; 03-07-2010 at 06:52 AM.

  13. #13
    Join Date
    Sep 2009
    Location
    United States
    Posts
    2,420
    Quote Originally Posted by jarbas77 View Post
    what the game is not english is in czech????


    what i dont unthersatand
    They're making several versions of the game that are in different languages. According to this interview, the Czech version isn't finished yet (from what I gathered).

  14. #14
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Portugal
    Posts
    384
    soo the game is finish but the Czech version is not?


    peace
    Last edited by jarbas77; 03-07-2010 at 06:52 AM.

  15. #15
    Join Date
    Sep 2009
    Location
    United States
    Posts
    2,420
    Quote Originally Posted by jarbas77 View Post
    soo the game is finish but the Czech version is not?
    I don't know. All I know is that the dubbing for the Czech version is still in progress. I remember hearing that they just finished doing the dubbing for the English version less than a week ago. However, I don't know if that has been officially confirmed or not.

  16. #16
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Portugal
    Posts
    384
    cool the game is coming here bro yes yes



    thanks xardas and cool for you promotion


    peace

  17. #17
    Great news, with the dubbing in progress at least we can see the game is getting closer and closer to its release.

    Thanks for the informations, Xardas and the original poster.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •